Leviticus 23:12

SVGij zult ook op den dag, als gij die garf bewegen zult, bereiden een volkomen lam, dat eenjarig is, ten brandoffer den HEERE;
WLCוַעֲשִׂיתֶ֕ם בְּיֹ֥ום הֲנִֽיפְכֶ֖ם אֶת־הָעֹ֑מֶר כֶּ֣בֶשׂ תָּמִ֧ים בֶּן־שְׁנָתֹ֛ו לְעֹלָ֖ה לַיהוָֽה׃
Trans.

wa‘ăśîṯem bəywōm hănîfəḵem ’eṯ-hā‘ōmer keḇeś tāmîm ben-šənāṯwō lə‘ōlâ laJHWH:


ACיב ועשיתם ביום הניפכם את העמר כבש תמים בן שנתו לעלה ליהוה
ASVAnd in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he-lamb without blemish a year old for a burnt-offering unto Jehovah.
BEAnd on the day of the waving of the grain, you are to give a male lamb of the first year, without any mark, for a burned offering to the Lord.
DarbyAnd ye shall offer that day when ye wave the sheaf, a he-lamb without blemish, a yearling, for a burnt-offering to Jehovah;
ELB05Und ihr sollt an dem Tage, da ihr die Garbe webet, ein Lamm opfern, ohne Fehl, einjährig, zum Brandopfer dem Jehova;
LSGLe jour où vous agiterez la gerbe, vous offrirez en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans défaut;
SchIhr sollt aber an dem Tage, wenn eure Garbe gewebt wird, dem HERRN ein Brandopfer zurichten von einem tadellosen einjährigen Lamm;
WebAnd ye shall offer, that day when ye wave the sheaf, a he-lamb without blemish of the first year for a burnt-offering to the LORD.

Vertalingen op andere websites


Hadderech